Oversæt undertekstfiler ved hjælp af det bedste neurale netværk til oversættelse. Understøtter undertekstformater som SRT, VTT, SBV, CSV og mange flere. Du kan også massebehandle og automatisere oversættelsen af hundredvis af undertekstfiler til flere sprog på én gang.
Avancerede funktioner
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Hvis du har brug for et andet format, kan du bruge vores gratis Undertekstværktøj til at konvertere undertekster til et understøttet format.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Upload din undertekstfil, og klik på "Tjek undertekster". Derefter får du at vide, hvor meget oversættelsen vil koste. Vi forsøger at holde omkostningerne så lave som muligt. Lige nu kræves der 1 AI-kredit
for hver 800 tegn
. En gennemsnitlig tv-serie på 30 minutter med 15.000 til 20.000 tegn svarer til omkring 30-40 AI-kreditter til den første oversættelse. "Allerede oversatte" dele vil ikke blive opkrævet. Hvis du laver små ændringer i dine undertekster og vil oversætte dem igen, betaler du kun for ændringerne.
To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.
Varigheden afhænger af antallet af undertekster. Den kan være så kort som nogle få sekunder og så lang som 1 til 2 minutter.
Brug indstillingen "Behold originaltekst" til at sammenligne oversættelsen i en undertekst. Når du oversætter en CSV-fil, skrives oversættelsen i en separat kolonne.
! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Oversættelsen kan være ude af kontekst eller indeholde grammatiske fejl. Efterfølgende bør underteksterne tjekkes igen af en professionel, hvis de skal bruges i et produktionsworkflow. Vi anbefaler også, at du tjekker underteksternes varighed igen bagefter ved hjælp af vores Undertekstværktøj.
Nej. Filerne behandles direkte og gemmes ikke på serveren.
Genererede filer forbliver tilgængelige i maksimalt en time.
Helt sikkert, bare send os en besked.